Vandaag deel ik een lied van Maarten van Roozendaal tussendoor. Ik ben meerdere teksten van Reformed and Dangerous aan het luisteren, sommige erg goed. Maar ik weet niet goed hoe ik me als katholiek daartegenover verhoud. Neem bijvoorbeeld het fragment: Your bulls, your councils, traditions wait Can’t overturn what the scripture state Copilot legt uit: Uitleg en alternatieven “Bulls” verwijst naar pauselijke bulle — officiĆ«le decreten van de paus. “Councils” zijn kerkelijke concilies, zoals het Concilie van Trente. “Traditions” duidt op overgeleverde gebruiken en leerstellingen buiten de Schrift. “Wait” kan betekenen dat ze machteloos zijn, dat ze wachten op gehoor, of dat ze worden genegeerd. Feitelijk zegt de tekst dus dat deze dingen niet belangrijker zijn dan de heilige Schrift. Laat uw bulle, concilies en tradities maar wachten. Of: Uw bulle, concilies en tradities — ze wachten vergeefs. Het eerste is meer uitdagend, het tweede meer reformatorisch...
'Proeven deed ik jou en sindsdien dorst ik...'